Matthew 23:6

Stephanus(i) 6 φιλουσιν τε την πρωτοκλισιαν εν τοις δειπνοις και τας πρωτοκαθεδριας εν ταις συναγωγαις
Tregelles(i) 6 φιλοῦσιν δὲ τὴν πρωτοκλισίαν ἐν τοῖς δείπνοις καὶ τὰς πρωτοκαθεδρίας ἐν ταῖς συναγωγαῖς,
Nestle(i) 6 φιλοῦσιν δὲ τὴν πρωτοκλισίαν ἐν τοῖς δείπνοις καὶ τὰς πρωτοκαθεδρίας ἐν ταῖς συναγωγαῖς
SBLGNT(i) 6 φιλοῦσι ⸀δὲ τὴν πρωτοκλισίαν ἐν τοῖς δείπνοις καὶ τὰς πρωτοκαθεδρίας ἐν ταῖς συναγωγαῖς
f35(i) 6 φιλουσιν τε την πρωτοκλισιαν εν τοις δειπνοις και τας πρωτοκαθεδριας εν ταις συναγωγαιv
Vulgate(i) 6 amant autem primos recubitus in cenis et primas cathedras in synagogis
WestSaxon990(i) 6 Hig lufigeað þa fyrmystan setl on gebeorscypum. & þa fyrmystan lareow-setl on gesomnungum.
WestSaxon1175(i) 6 Hyo lufieð þa fermestan setlen on beorscipan. & þa fermeste lareow-setlen on ge-samnengen.
Wycliffe(i) 6 And thei louen the first sittyng placis in soperis, and the first chaieris in synagogis;
Tyndale(i) 6 and love to sit vppermooste at feastes and to have the chefe seates in the synagoges
Coverdale(i) 6 and loue to syt vppermost at the table, and to haue the chefe seates in the synagoges,
MSTC(i) 6 and love to sit uppermost at feasts, and to have the chief seats in the synagogues,
Matthew(i) 6 and loue to sit vppermoste at feastes, and to haue the chiefe seates in the Synagoges,
Great(i) 6 & loue the vppermoste seates at feastes, & to sytt in the chefe place in councels,
Geneva(i) 6 And loue the chiefe place at feastes, and to haue the chiefe seates in the assemblies,
Bishops(i) 6 And loue the vppermost seates at feastes, and to syt in the chiefe place in councels
DouayRheims(i) 6 And they love the first places at feasts and the first chairs in the synagogues,
KJV(i) 6 And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,
KJV_Cambridge(i) 6 And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,
Mace(i) 6 they affect the uppermost place at feasts, the principal chair in the synagogues,
Whiston(i) 6 And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,
Wesley(i) 6 And love the uppermost places at feasts, and the chief seats in the synagogues,
Haweis(i) 6 and love the principal couch at suppers, and the chief seats in the synagogues,
Thomson(i) 6 and love the uppermost places at entertainments; and the first seats in the synagogues;
Webster(i) 6 And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,
Living_Oracles(i) 6 and love the uppermost places at entertainments, and the principal seats in the synagogues,
Etheridge(i) 6 and love the chief reclining-places at evening feasts, and the highest seats in synagogues,
Murdock(i) 6 And they love the highest couches at suppers and the highest seats in the synagogues,
Sawyer(i) 6 and love the first tables at feasts, and the first seats in the synagogues,
Diaglott(i) 6 they love and the upper couch in the feasts, and the first seats in the synagogues,
ABU(i) 6 and love the first place at feasts, and the first seats in the synagogues,
Anderson(i) 6 They also love the most honorable places at suppers, and the first seats in the synagogues,
Noyes(i) 6 and love the first place at feasts, and the chief seats in the synagogues,
YLT(i) 6 they love also the chief couches in the supper, and the chief seats in the synagogues,
JuliaSmith(i) 6 And love the first place at suppers, and the first seat in the assemblies,
Darby(i) 6 and love the chief place in feasts and the first seats in the synagogues,
ERV(i) 6 and love the chief place at feasts, and the chief seats in the synagogues,
ASV(i) 6 and love the chief place at feasts, and the chief seats in the synagogues,
JPS_ASV_Byz(i) 6 and love the chief place at feasts, and the chief seats in the synagogues,
Rotherham(i) 6 And dearly love the first couch in the chief meals, and the first seats in the synagogues,
Twentieth_Century(i) 6 and like to have the place of honor at dinner, and the best seats in the Synagogues,
Godbey(i) 6 and they love the first couch at the suppers, and the first seats in the synagogues,
WNT(i) 6 and love the best seats at a dinner party or in the synagogues,
Worrell(i) 6 and they love the first place in the feasts, and the front seats in the synagogues,
Moffatt(i) 6 they are fond of the best places at banquets and the front seats in the synagogues;
Goodspeed(i) 6 and they like the best places at dinners and the front seats in the synagogues,
Riverside(i) 6 They love the best couches at dinners and the front seats in the synagogues
MNT(i) 6 "and lengthen the tassels, and are fond of the best places at banquets, and the front seats in the synagogues.
Lamsa(i) 6 And they like the chief places at feasts, and the front seats in the synagogues,
CLV(i) 6 Now they are fond of the first reclining place at the dinners, and the front seats in the synagogues,
Williams(i) 6 and they like the places of honor at feasts and the front seats in synagogues,
BBE(i) 6 And the things desired by them are the first places at feasts, and the chief seats in the Synagogues,
MKJV(i) 6 And they love the first couch at feasts, and the chief seats in the synagogues,
LITV(i) 6 And they love the first couch in the suppers, and the first seats in the synagogues,
ECB(i) 6 and befriend the preeminent resposings at suppers and the preeminent cathedras in the synagogues
AUV(i) 6 They love to recline at the head place at dinner tables [Note: This referred to the practice of lying down on their left side on a couch next to the dinner table, and leaning on their left elbow, while eating with their right hand], and to occupy the principal seats in the synagogues.
ACV(i) 6 And they love the chief place at feasts, and the chief seats in the synagogues,
Common(i) 6 And they love the place of honor at feasts and the best seats in the synagogues,
WEB(i) 6 and love the place of honor at feasts, the best seats in the synagogues,
NHEB(i) 6 and love the place of honor at feasts, the best seats in the synagogues,
AKJV(i) 6 And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,
KJC(i) 6 And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,
KJ2000(i) 6 And love the uppermost places at feasts, and the chief seats in the synagogues,
UKJV(i) 6 And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,
RKJNT(i) 6 And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,
TKJU(i) 6 And love the uppermost rooms at feasts, the chief seats in the synagogues,
RYLT(i) 6 they love also the chief couches in the supper, and the chief seats in the synagogues,
EJ2000(i) 6 and love the first place at feasts and the chief seats in the synagogues
CAB(i) 6 They love the first couch in the suppers, and the best seats in the synagogues,
WPNT(i) 6 they love the place of honor at dinners and the first seats in the synagogues,
JMNT(i) 6 "Now they like the most prominent places of reclining during the evening meals (or: = the places of honor at banquets) and the front seats in the synagogues,
NSB(i) 6 »They love the place of honor at banquets and the prominent seats in the synagogues.
ISV(i) 6 They love to have the places of honor at festivals, the best seats in the synagogues,
LEB(i) 6 And they love the place of honor at banquets and the best seats in the synagogues
BGB(i) 6 φιλοῦσιν δὲ τὴν πρωτοκλισίαν ἐν τοῖς δείπνοις καὶ τὰς πρωτοκαθεδρίας ἐν ταῖς συναγωγαῖς
BIB(i) 6 φιλοῦσιν (They love) δὲ (now) τὴν (the) πρωτοκλισίαν (chief place) ἐν (at) τοῖς (the) δείπνοις (banquets), καὶ (and) τὰς (the) πρωτοκαθεδρίας (first seats) ἐν (in) ταῖς (the) συναγωγαῖς (synagogues),
BLB(i) 6 and they love the chief place at the banquets, and the first seats in the synagogues,
BSB(i) 6 They love the places of honor at banquets, the chief seats in the synagogues,
MSB(i) 6 They love the places of honor at banquets, the chief seats in the synagogues,
MLV(i) 6 and they love the foremost-place in the suppers and the foremost seats in the synagogues,
VIN(i) 6 "They love the place of honor at banquets and the prominent seats in the synagogues.
Luther1545(i) 6 Sie sitzen gern obenan über Tisch und in den Schulen
Luther1912(i) 6 Sie sitzen gern obenan über Tisch und in den Schulen
ELB1871(i) 6 Sie lieben aber den ersten Platz bei den Gastmählern und die ersten Sitze in den Synagogen
ELB1905(i) 6 Sie lieben aber den ersten Platz bei den Gastmählern und die ersten Sitze in den Synagogen
DSV(i) 6 En zij beminnen de vooraanzitting in de maaltijden, en de voorgestoelten in de synagogen;
DarbyFR(i) 6 et ils aiment la première place dans les repas et les premiers sièges dans les synagogues,
Martin(i) 6 Et ils aiment les premières places dans les festins, et les premiers sièges dans les Synagogues;
Segond(i) 6 ils aiment la première place dans les festins, et les premiers sièges dans les synagogues;
SE(i) 6 Y aman los primeros asientos en las cenas, y las primeras sillas en las sinagogas;
ReinaValera(i) 6 Y aman los primeros asientos en las cenas, y las primeras sillas en las sinagogas;
JBS(i) 6 y aman el primer lugar en las cenas, y las primeras sillas en las sinagogas;
Albanian(i) 6 Duan kryet e vendit në gostira dhe vendet e para në sinagoga,
RST(i) 6 также любят предвозлежания на пиршествах и председания в синагогах
Peshitta(i) 6 ܘܪܚܡܝܢ ܪܫ ܤܡܟܐ ܒܚܫܡܝܬܐ ܘܪܫ ܡܘܬܒܐ ܒܟܢܘܫܬܐ ܀
Arabic(i) 6 ويحبون المتكأ الاول في الولائم والمجالس الاولى في المجامع.
Amharic(i) 6 በምሳም የከበሬታ ስፍራ፥ በምኵራብም የከበሬታ ወንበር፥
Armenian(i) 6 կը սիրեն առաջին բազմոցները՝ ընթրիքներու մէջ, առաջին աթոռները՝ ժողովարաններու մէջ, բարեւները՝ հրապարակներու վրայ,
ArmenianEastern(i) 6 Սիրում են ընթրիքների ժամանակ պատուոյ տեղերը, ժողովարաններում՝ նախապատիւ աթոռները եւ հրապարակներում ողջոյններ առնել
Breton(i) 6 karout a reont ar plasoù kentañ er festoù, hag ar c'hadorioù kentañ er sinagogennoù;
Basque(i) 6 Eta on darizté lehen placey banquetetan, eta lehen cadirey synagoguetan,
Bulgarian(i) 6 и обичат първите места при угощенията и първите столове в синагогите,
Croatian(i) 6 Vole pročelja na gozbama, prva sjedala u sinagogama,
BKR(i) 6 A milují přední místa na večeřích, a první stolice v školách,
Danish(i) 6 Og de ville gjerne sidde øverst tilbords ved Nadverne og paa de fornemste Sæder i Synagogerne.
CUV(i) 6 喜 愛 筵 席 上 的 首 座 , 會 堂 裡 的 高 位 ,
CUVS(i) 6 喜 爱 筵 席 上 的 首 座 , 会 堂 里 的 高 位 ,
Esperanto(i) 6 kaj amas la cxeflokojn cxe festenoj, kaj la cxefsegxojn en la sinagogoj,
Estonian(i) 6 Nad armastavad ülemat paika lauas võõruspidudel ja esimesi istmeid kogudusekodades,
Finnish(i) 6 Ja rakastavat ylimmäisiä sijoja pidoissa ja ylimmäisiä istuimia synagogissa,
FinnishPR(i) 6 ja rakastavat ensimmäistä sijaa pidoissa ja etumaisia istuimia synagoogissa,
Georgian(i) 6 უყუარს ზემოჯდომაჲ სერსა ზედა და პირველდაჯდომაჲ შესაკრებელსა შორის
Haitian(i) 6 Yo renmen pi bon plas nan reseptyon. Yo renmen chita kote pou tout moun wè yo nan sinagòg.
Hungarian(i) 6 És szeretik a lakomákon a fõhelyet, és a gyülekezetekben az elölûlést.
Indonesian(i) 6 Mereka suka tempat yang terbaik pada pesta-pesta, dan kursi istimewa di rumah-rumah ibadat.
Italian(i) 6 Ed amano i primi luoghi a tavola ne’ conviti, e i primi seggi nelle raunanze;
Kabyle(i) 6 Ḥemmlen ad ṭṭfen imukan imezwura ama di tmeɣṛiwin ama di leǧwameɛ, ḥemmlen m'ara țsellimen fell-asen yemdanen di tejmuyaɛ akk-d leswaq;
Korean(i) 6 잔치의 상석과 회당의 상좌와
Latvian(i) 6 Viņi mīl pirmās vietas mielastos un pirmos sēdekļus sinagogās.
Lithuanian(i) 6 Jie mėgsta garbės vietas pokyliuose bei pirmuosius krėslus sinagogose,
PBG(i) 6 Nadto miłują pierwsze miejsca na wieczerzach, i pierwsze stołki w bóżnicach.
Portuguese(i) 6 gostam do primeiro lugar nos banquetes, das primeiras cadeiras nas sinagogas,
ManxGaelic(i) 6 As shynney lhieu ny ard ynnydyn-soie ec cuirraghyn, as ny ard-stuill ayns ny synagogueyn,
Norwegian(i) 6 og de vil gjerne sitte øverst ved gjestebudene og ha de øverste seter i synagogene
Romanian(i) 6 umblă după locurile dintîi la ospeţe, şi după scaunele dintîi în sinagogi;
Ukrainian(i) 6 І люблять вони передніші місця на бенкетах, і передніші лавки в синагогах,
UkrainianNT(i) 6 і люблять перші місця на бенкетах, і перші сідання по школах,
SBL Greek NT Apparatus

6 δὲ WH Treg NIV ] τε RP